
Another mobile retreat, but this time on a sailing boat. We will be travelling on the footsteps of Odysseus with our destination being the island of Ithaka, using the metaphor as created by Homer in discovering that indefinable place deep inside a human’s heart.
This retreat is being curated at the moment. We will announce more info in due course.
Ithaka
a poem by C. P. CAVAFY
TRANSLATED BY EDMUND KEELEY
As you set out for Ithaka
hope your road is a long one,
full of adventure, full of discovery.
Cyclops and angry Poseidon, don’t be afraid of them:
you’ll never find things like that on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare excitement
stirs your spirit and your body.
Cyclops and wild Poseidon—you won’t encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.
Hope your road is a long one.
May there be many summer mornings when,
with what pleasure, what joy,
you enter harbors you’re seeing for the first time.
Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you’re destined for.
But don’t hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so you’re old by the time you reach the island,
wealthy with all you ’ve gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.
Ithaka gave you the marvelous journey.
Without her you wouldn’t have set out.
She has nothing left to give you now.
And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you’ll have understood by then, what these Ithakas mean.